Posted on28.03.201128.03.2011Book announcements/Анонси книг, Book art/Книжкове мистецтво, Books/Книги, Events/Події, Festivals/Фестивалі, Friends/Друзі, My/Мої, Sound Poetry/Фонетична поезія, Translations/Переклади, Video/Відео, Writings/Писання Bocaaboca / Ротврот Read More
Posted on27.03.201117.05.2011New Zealand/Нова Зеландія, Poetry/Поезія, Translations/Переклади, Writings/Писання Sam Hunt – Winter Solstice Song / Сем Гант – Пісня зимового сонцестояння Read More
Posted on25.03.201125.03.2011New Zealand/Нова Зеландія, Poetry/Поезія, Translations/Переклади, Writings/Писання David Mitchell – night through the orange window / Девід Мітчел – ніч крізь помаранчеве вікно Read More
Posted on20.03.201122.03.2011Audio/Аудіо, Australia/Австралія, Events/Події, Festivals/Фестивалі, Friends/Друзі, My/Мої, Other/Інше, Poetry/Поезія, Translations/Переклади, Writings/Писання LES WICKS – BESIDE THE ROAD TO WAR / ЛЕС ВІКС – ПОБІЛЯ ШЛЯХУ НА ВІЙНУ Read More
Posted on20.03.201120.03.2011Audio/Аудіо, Australia/Австралія, Events/Події, Friends/Друзі, Poetry/Поезія, Translations/Переклади, Writings/Писання Les Wicks with GIRT – Beside The Road To War Read More
Posted on18.03.201119.06.2011New Zealand/Нова Зеландія, Pacific Ocean/Тихий океан, Poetry/Поезія, Translations/Переклади, Writings/Писання Selina Tusitala Marsh – Salt / Селіна Тусітала Марш – Сіль Read More
Posted on18.03.201118.03.2011Pacific Ocean/Тихий океан, Poetry/Поезія, Translations/Переклади, Writings/Писання Konai Helu Thaman – Living among the trees / Конаі Гелу Таман – Живучи поміж дерев Read More
Posted on15.03.201115.03.2011Pacific Ocean/Тихий океан, Poetry/Поезія, Translations/Переклади, Writings/Писання Konai Helu Thaman – They Won’t Leave / Конаі Гелу Таман – Не залишаться Read More
Posted on15.03.201115.03.2011Australia/Австралія, Events/Події, My/Мої, Pacific Ocean/Тихий океан, Poetry/Поезія, Writings/Писання Sudesh Mishra – The Rowers / Судеш Мішра – Веслярі Read More
Posted on13.03.201121.07.2011Poetry/Поезія, Translations/Переклади, USA/США, Writings/Писання Jim Morrison – Poems from “Wilderness” / Джим Моррісон – Вірші з “Wilderness” Read More
Posted on13.03.201115.03.2011Australia/Австралія, Events/Події, Festivals/Фестивалі, Friends/Друзі, My/Мої, Poetry/Поезія, Translations/Переклади, Writings/Писання LES WICKS – TWO HOURS / ЛЕС ВІКС – ДВІ ГОДИНИ Read More
Posted on10.03.201113.03.2011Australia/Австралія, Events/Події, Festivals/Фестивалі, Friends/Друзі, Translations/Переклади, Writings/Писання Лес Вікс – Короткий життєпис / Les Wicks – Short biography Read More
Posted on10.03.201115.03.2011Australia/Австралія, Translations/Переклади, Writings/Писання LES WICKS – EPISODIC GRATIFICATION / ЛЕС ВІКС – ЕПІЗОДИЧНЕ ЗАДОВОЛЕННЯ Read More
Posted on06.03.201106.07.2011New Zealand/Нова Зеландія, Translations/Переклади, Writings/Писання ПОЕЗІЯ НОВОЇ ЗЕЛАНДІЇ – З англійської переклала Ганна ЯНОВСЬКА Read More
Posted on01.03.201101.03.2011Book announcements/Анонси книг, Books/Книги, Events/Події, Friends/Друзі, My/Мої, Translations/Переклади Вечір сучасної шведської поезії: вірші з «18 поетів із Гетеборга» читають К. Форсберґ і Л. Грицюк Read More
Posted on28.02.201102.03.2011Book announcements/Анонси книг, Books/Книги, Translations/Переклади, Writings/Писання WhyTranslator: ГАНС АРП у перекладі Наталки Сусяк Read More
Posted on17.02.201117.02.2011Book announcements/Анонси книг, Books/Книги, Events/Події, Festivals/Фестивалі, Friends/Друзі, My/Мої, Translations/Переклади, Writings/Писання KrokBooks.com: 18 поетів із Гетеборга /Переклад зі шведської Лева Грицюка Read More
Posted on11.02.2011Events/Події, Friends/Друзі, Translations/Переклади Vasyl Makhno – DACIA 1300* Read More
Posted on27.01.2011Book announcements/Анонси книг, Books/Книги, Events/Події, Friends/Друзі, My/Мої, Poland/Польща, Translations/Переклади “Вільне життя”: Пйотр Мацєжинскі: “Кажу про несказане” Read More
Posted on24.01.201127.01.2011Australia/Австралія, Poetry/Поезія, Translations/Переклади, Writings/Писання LES WICKS – PROSPECTUS / ЛЕС ВІКС – ПЕРСПЕКТИВА Read More
Posted on15.01.201127.01.2011Australia/Австралія, Translations/Переклади, Writings/Писання LES WICKS – Terminal One / ЛЕС ВІКС – ТЕРМІНАЛ 1 Read More
Posted on15.01.201127.01.2011Australia/Австралія, Translations/Переклади, Writings/Писання Les Wicks – Someone Slipping Up / Лес Вікс – Хтось вислизає Read More
Posted on14.01.201114.01.2011Events/Події, Friends/Друзі, My/Мої, Translations/Переклади Лев Грицюк: Інтерв’ю з перекладачем: 33. Юрій Завадський Read More
Posted on14.01.201114.01.2011Events/Події, Friends/Друзі, My/Мої, Translations/Переклади Лев Грицюк: Comparative Translations – “Дванадцять” Курта Швіттерса в перекладах Ю. Завадського і Л. Грицюка Read More
Posted on14.01.201127.01.2011Australia/Австралія, Translations/Переклади, Writings/Писання LES WICKS – POOL / ЛЕС ВІКС – БАСЕЙН Read More
Posted on14.01.201127.01.2011Australia/Австралія, Translations/Переклади, Writings/Писання PETER MINTER – GLIMPSE / ПІТЕР МІНТЕР – ПРОБЛИСК Read More
Posted on12.01.201102.03.2011Audio/Аудіо, Australia/Австралія, Translations/Переклади, Writings/Писання PETER MINTER – VOYAGER / ПІТЕР МІНТЕР – МАНДРІВНИК Read More
Posted on12.01.201102.03.2011Australia/Австралія, Translations/Переклади, Writings/Писання JUDITH BEVERIDGE – TO THE ISLANDS / ДЖУДІТ БЕВЕРІДЖ – НА ОСТРОВИ Read More
Posted on26.12.201012.01.2011Translations/Переклади, Writings/Писання Ezra Pound – Garden / Езра Паунд – Сад Read More
Posted on26.12.201019.11.2014Translations/Переклади, USA/США Jim Morrison, An American Prayer / Випадкові переспіви з Джима Моррісона з “АМЕРИКАНСЬКОЇ МОЛИТВИ” Read More
Posted on21.12.201027.01.2011Book announcements/Анонси книг, Friends/Друзі, Poland/Польща, Translations/Переклади Piotr Macierzyński в перекладах Наталі Лобас Read More
Posted on22.10.201012.01.2011Book announcements/Анонси книг, Events/Події, Translations/Переклади Giuseppe Ungaretti / Джузеппе Унґаретті Read More
Posted on07.10.201027.01.2011Events/Події, Friends/Друзі, My/Мої, Poland/Польща, Translations/Переклади Пйотр Мацєжинські в кав’ярні “Кабінет” у Львові 2 жовтня 2010 року Read More
Posted on04.10.201027.01.2011Events/Події, Friends/Друзі, My/Мої, Poland/Польща, Translations/Переклади, Video/Відео 3 жовтня 2010 року у супроводі гурту ZSUF відбувся виступ польського поета, філософа і скандаліста Пйотра Мацєжинського Read More
Posted on01.10.201027.01.2011Events/Події, Friends/Друзі, My/Мої, Poland/Польща, Translations/Переклади Кав’ярня “Кабінет” у Львові: поет Пйотр Мацєжинський Read More
Posted on25.09.201027.01.2011Events/Події, Friends/Друзі, My/Мої, Poland/Польща, Translations/Переклади Поет Пйотр Мацєжинський у Тернополі Read More
Posted on03.08.201027.01.2011Friends/Друзі, Poland/Польща, Translations/Переклади Piotr Macierzyński / Пйотр Мацєжиньскі Read More
Posted on03.08.201027.01.2011Friends/Друзі, Poland/Польща, Translations/Переклади Piotr Macierzyński, wybór wierszy w tłumaczeniach na język ukraiński/Пйотр Мацєжиньскі, кілька віршів в перекладах українською мовою Read More
Posted on31.07.201027.01.2011Friends/Друзі, Poland/Польща, Translations/Переклади, Video/Відео X X X [boję się urosnąć…] – Piotr Macierzyński Read More
Posted on10.03.201010.03.2010Friends/Друзі, Translations/Переклади Piotr Macierzyński/Пйотр Мацєжинскі Read More
Posted on20.02.201020.02.2010Collections/Книги, Translations/Переклади yuryzavadsky/oleh karpenko – scream (russian adaptation) / юрійзавадський/олег карпенко – крик (російська адаптація) Read More
Posted on31.01.201027.01.2011Poland/Польща, Translations/Переклади Piotr Macierzynski/Пйотр Мацєжиньскі Read More
Posted on31.01.201015.07.2018Poland/Польща, Translations/Переклади Tadeusz Rozewicz/Тадеуш Ружевич Read More