Літературний подкаст “кабі.net”: Юрій Завадський

Юрій Завадський на літературному вечорі в кав'ярні "Кабінет"
Юрій Завадський, тернополянин, теоретик літератури та поет. Автор п’яти поетичних книг, остання з яких – зразок бук-арту в кованій обкладинці «Ротврот» в співавторстві з А.Антоновським та В.Гудимою. Співтворець кількох вагомих для галицької культури проектів, серед яких самвидавівські літературні газети та журнали, осередки в Інтернеті. Сьогодні є незмінним координатором «Літературної студії «87» імені Юрія Завадського».

  • Кучерявий про своє знайомство з текстами Завадського;
  • Завадський читає вірш «Ось ми, що ненавидимо один одного…» з майбутньої книжки «Крик»;
  • про конструктивність ненависті;
  • про соціальну роль письменника;
  • про Літстудію «87» і видавництво Завадського «Крок»: історія, діяльність, плани;
  • про книжку «Ротврот», зокрема історію її кованої обкладинку;
  • про поетичний фестиваль Barcelona Poesia;
  • читає свою фонетичну поезію та розповідає про її теоретичне підгрунтя.
  • Завантажити (44.4MB)

    Джерело: http://dzyga.com/podcast/…

    Юрій Завадський в кав’ярні “Кабінет” 2 червня 2010 року

    Юрій Завадський в кав’ярні “Кабінет”

    More/Далі »

    Зустріч з поетом Юрієм Завадським

    02.06.2010 (середа) o 18.00; Кав’ярня-книгарня «Кабінет»

    Розмова про ковану книгу “Ротврот”, поетичний фестиваль у Барселоні (Barcelona Poesia 2010), звідки він щойно повернувся та творчі плани (+ плани видавництва «Крок», створеного Юрієм Завадським) + фонетична поезія в авторському виконанні.

    Юрій Завадський в "Кабінеті"

    Трохи про автора від нього самого:
    Юрій Завадський, тернополянин, теоретик літератури та поет. Автор п’яти поетичних книг, остання з яких – зразок бук-арту в кованій обкладинці «Ротврот» в співавторстві з А.Антоновським та В.Гудимою. Співтворець кількох вагомих для галицької культури проектів, серед яких самвидавівські літературні газети та журнали, осередки в інтернеті. Сьогодні є незмінним координатором Літературної студії «87» імені Юрія Завадського. Літературні орієнтири – незалежність і цілеспрямованість творчого процесу, аморальність тексту й ідеологічний полілог твору. В доробку Юрія Завадського реґулярний та вільний вірш, фонетична поезія та заум, зразки «фаунд-арту» і зорової поезії, анімаційна поезія і гіпертекст.

    Детальна інформація та знимки Юрія Завадського на сайті http://yuryzavadsky.com

    Юрій Завадський в кав’ярні “Кабінет”

    2 червня о 18:00
    в кав’ярні-книгарні «Кабінет»

    (Львів, вул. Винниченка,12)
    зустріч з поетом Юрієм Завадським

    Розмова про ковану книгу “Ротврот”, поетичний фестиваль у Барселоні та творчі плани + фонетична поезія в авторському виконанні.

    Some photos from Barcelona Poesia 2010/Кілька знимок з Barcelona Poesia 2010

    Author: Francesc Gelonch

    Презентація книги "Ротврот" на Barcelona Poesia 2010

    More/Далі »

    Photos from Barcelona Poesia 2010/Знимки з Barcelona Poesia 2010

    Author: Lluís Girona Arguimbau

    Юрій Завадський на Barcelona Poesia 2010

    Юрій Завадський на Barcelona Poesia 2010

    More/Далі »

    A peace of video from ROTVROT presentation in Heliogabal, Barcelona/Шматок відео з презентації книги “Ротврот” в клубі Еліоґабаль, Барселона

    Ковалі виготовили унікальні металеві книги

    Унікальні ковані книги – творіння рук ковалів з Тернопільщини. Важить кожна з них – 20 кілограмів.
    Вартість – близько 2,5 тисяч євро. Втім продавати їх не будуть. Майстри робили їх не для продажу, а для мистецтва. Особливою гордістю є обкладинка – для її виготовлення застосовували оригінальний підхід.

    Василь Гудима (коваль): “А от оця фактура, що на книжці, я її просто в горні довгим контрольованим процесом випалював вуглець. Ну, коли метал нагрівається, довго гріється, вигорає вуглець. Там кисень і от завдяки цьому получається така фактура. В принципі так само як вона оптично зв’язується з поезією.”

    Восени ковані книги, а їх виготовили шість примірників – презентують на Книжковому форумі у Львові. Цікаво, що три з них українською мовою, а ще три у перекладі каталонською. Поезія на сторінках – набір звукових асоціацій. Тексти надруковані на акварельному папері, який у книгах не використовують. Аркуші всередині скріплені так, що їх можна міняти місцями.

    Василь Гудима (коваль): “Спонукає глядача думати і абстрагуватися від цього тексту в свій світ якийсь там. Кожен глядач, кожен читач, коли втручається в книгу, він формує для себе от інше враження ніж поет.”

    Навчалися ремеслу брати у Космачі. До цього їх спонукав батько-коваль. Згодом звели кузню у своєму дворі. Художньо цим ремеслом займаються вже чотири роки. Серед витворів ковалів є металевий фотоапарат, залізна дримба та скрині з вітражами.

    Джерело: http://www.24tv.com.ua/…

    Відкриття у Чорткові Першого Всеукраїнського Літературно-Мистецького Фестивалю “Книжкова Толока “Словія 2010″

    Джерело: http://nasravdamus.livejournal.com/…

    …фонетична поезія набагато серйозніша та відкритіша від просто поезії…

    Жак Дерида писав, що творити – це відходити. Відходити не тільки від свого шатра, щоб писати, а й відходити від самого свого письма. Відбігати кудись далеко від своєї мови, надати їй волю або покинути її, дозволити їй прямувати кудись, самотньо та без засобів до існування. Покинути слово. Бути поетом це означає покинути слово.

    Дозволити, щоб воно промовляло само. Юрко ненав’язливо і ніби знехотя пропонує вірші. Він зовсім не переживає, аби сподобатися читачеві. А навіщо? Те, що споживають усі – попса. Краще відокремитися від загалу і серйозно, з неабияким нахабством ревізувати усталені традиції. Зрештою, у авторові нічого такого скандального не має, він розумний хлопець, знає багато, любить свою правду. Нова збірка – особлива, і я б сказала – є найпривабливішою добіркою за всі роки його творчої роботи. За словами Юрія Завадського – фонетична поезія набагато серйозніша та відкритіша від просто поезії, замуленої синтаксисом, до якого усі звикли.

    Джерело: http://nter.net.ua/…