Книгу з металу створили за 13 днів

Металеву книгу вагою 20 кг представлять у Барселоні брати-ковалі Тернопільщини 16 травня. Тернополяни те цікаве видання зможуть побачити аж восени. Збірку поезій “Ротврот” виготовили Василь і Михайло Гудими із смт Товсте Заліщицького району. Авторами творів із неї є відомі поети Юрій Завадський та Андрій Антоновський. Аби викувати подібну книгу, братам-ковалям знадобилося 13 днів. Видання вийшло у форматі 27 на 30 см. Сторінки цієї збірки поезій виготовили із паперу, котрий не

Книгу з металу створили за 13 днів

Сторінки унікального кованого видання брати-ковалі виготовили із паперу, котрий не використовують у поліграфії. Вартість примірника такої книги поезій – 2500 євро Металеву книгу вагою 20 кг представлять у Барселоні брати-ковалі Тернопільщини 16 травня. Тернополяни те цікаве видання зможуть побачити аж восени. Збірку поезій “Ротврот” виготовили Василь і Михайло Гудими із смт Товсте Заліщицького району. Авторами творів із неї є відомі поети Юрій Завадський та Андрій Антоновський. Аби викувати подібну книгу,

Книга Андрія Антоновського та Юрія Завадського “Ротврот” на виставці “Орнаментальне ковальство” в ґалереї НСХУ, м.Івано-Франківськ

Співтворці книги: Михайло Гудима, Юрій Завадський з донькою Франкою, Василь Гудима

Книги “Ротврот” виготовили з металу

Кожен примірник важить 20 кг Шість сувенірних примірників збірки віршів “Ротврот” тернопільського автора Юрія Завадського та іспанця, вихідця з Хмельниччини, Андрія Антоновського виготовили ковалі з селища Товсте, Заліщицького району Тернопілля Василь та Михайло Гудими. Кожна книга важить по 20 кілограмів. Обкладинка зроблена з грубого листового металу. Сам текст друкований на грубому акварельному папері. Листки не перегортаються – вони нанизані на металічні стрижні. Щоб прочитати наступний, потрібно зняти зі стрижнів попередній.

Андрій Антоновський, Юрій Завадський: кована книга «РОТВРОТ»

Книгу «Ротврот» створили українські поети Юрій Завадський з Тернополя та Андрій Антоновський з Барселони; передмову до книги створив унікальний каталонський письменник Карлес Ак Мор; транслітерацію та переклад на каталонську здійснила Каталіна Джірона; книгу здизайнував Василь Гудима та спільно зі своїм братом Михайлом Гудимою створив у залізі; книгу видали в співпраці з тернопільським видавництвом «Крок». Книга як технологія, книга як об’єкт; ми спробували вийти за межі носія інформації, надавши йому право

yuryzavadsky/oleh karpenko – scream (russian adaptation) / юрійзавадський/олег карпенко – крик (російська адаптація)

КРИК юрій завадський/юрий завадский олег карпенко/олег карпенко Редактор: Богдан Боденчук Мова — російська. © Юрій Завадський, 2009 © Олег Карпенко, 2009

yuryzavadsky. scream/юрійзавадський. крик

Sketch of my new book “yuryzavadsky. scream” (2010) Ескіз моєї нової книги “юрійзавадський. крик” (2010) * * * Людський череп, — Такий самий, як усi iншi. Йому не пасує називатися героєм, спасителем, пророком, Бо його смерть запрограмована, Безумовна. Детермiнiзм, коли почуваєшся чоловiком I знаєш на що витратити свої сили. Кожного дня переживаю в собi чергову загибель, — Заперечую собi рахуватися зi смертями чужинцiв, Коли стiльки моїх богiв недовiрено. Один iз

“юрійзавадський”, Тернопіль, 2003 рік

Flash-version of the book/Флеш-версія книги Book order/Замовлення книги Тані Романко частина перша частина друга частина третя частина четверта частина п’ята біль ноги порізані до порогів руки потяті до клямок будинок поранений дитинством

“імовірність”, Тернопіль, 1999 рік

Book order/Замовлення книги частина перша яка імовірність кроків на корзо розчинених у і поцілунків і кроків у ст яка імовірність дотиків на корзо відкритого о і поглядів і дотиків о ка яка імовірність зустрічі а корзо нашого мі і бруківки і зустрічі мі ста