Collections/Книги

Олександр ВІЛЬЧИНСЬКИЙ: Без назви… юрійзавадський

Олександр ВІЛЬЧИНСЬКИЙ
«20 хвилин», 7 травня 2010 р.

юрійзавадський 2008

Надскладне завдання ставить перед собою ще молодий, хоча вже не настільки, як це прийнято вважати, тернопільський поет Юрій Завадський. Відтак і у рецензента завдання не з простих. Та й звичайним пересічним читачам, тим, хто все таки ризикне, також не позаздриш:

ерст кел ерст
келер ерст тер
олер керст орт
колер ст тор
орлст терст лер
глер глор оргл

Продовжувати читання

Анна ЗОЛОТНЮК: Книжність. Залізо-фонетична поезія

Анна ЗОЛОТНЮК

– Збірка поезій «Ротврот» це книга в залізі, книга з важкою завісою, книга з вільними аркушами, книга без пагінації, книга вільна від умовностей, книга з текстами-обріями, книга-інтернаціонал, книга про мову, книга про залізо, книга про те, як ми говоримо, книга про те, як говорить залізо, – резюмує співавтор видання Юрій Завадський.

У час, коли культура перебуває у повному анальному астралі та трансомедитативному стані будь-який більш-менш живий рух привертає увагу. Таким-то рухом і стало створення «Ротвроту».
Видання створене у співавторстві з українським поетом з Барселони Андрієм Антоновським. Книга білінгвічна – писана українською та каталонською мовами. Передмову до неї створив унікальний каталонський письменник Карлес Ак Мор. Транслітерацію та переклад на каталонську – Каталіна Джірона. Книгу здизайнували Василь та Михайло Гудими. Видали її в співпраці з тернопільським видавництвом «Крок».

Продовжувати читання

Літературний подкаст “кабі.net”: Юрій Завадський

Юрій Завадський на літературному вечорі в кав'ярні "Кабінет"
Юрій Завадський, тернополянин, теоретик літератури та поет. Автор п’яти поетичних книг, остання з яких – зразок бук-арту в кованій обкладинці «Ротврот» в співавторстві з А.Антоновським та В.Гудимою. Співтворець кількох вагомих для галицької культури проектів, серед яких самвидавівські літературні газети та журнали, осередки в Інтернеті. Сьогодні є незмінним координатором «Літературної студії «87» імені Юрія Завадського».

  • Кучерявий про своє знайомство з текстами Завадського;
  • Завадський читає вірш «Ось ми, що ненавидимо один одного…» з майбутньої книжки «Крик»;
  • про конструктивність ненависті;
  • про соціальну роль письменника;
  • про Літстудію «87» і видавництво Завадського «Крок»: історія, діяльність, плани;
  • про книжку «Ротврот», зокрема історію її кованої обкладинку;
  • про поетичний фестиваль Barcelona Poesia;
  • читає свою фонетичну поезію та розповідає про її теоретичне підгрунтя.
  • Завантажити (44.4MB)

    Джерело: http://dzyga.com/podcast/…

    Ковалі виготовили унікальні металеві книги

    Унікальні ковані книги – творіння рук ковалів з Тернопільщини. Важить кожна з них – 20 кілограмів.
    Вартість – близько 2,5 тисяч євро. Втім продавати їх не будуть. Майстри робили їх не для продажу, а для мистецтва. Особливою гордістю є обкладинка – для її виготовлення застосовували оригінальний підхід.

    Василь Гудима (коваль): “А от оця фактура, що на книжці, я її просто в горні довгим контрольованим процесом випалював вуглець. Ну, коли метал нагрівається, довго гріється, вигорає вуглець. Там кисень і от завдяки цьому получається така фактура. В принципі так само як вона оптично зв’язується з поезією.”

    Восени ковані книги, а їх виготовили шість примірників – презентують на Книжковому форумі у Львові. Цікаво, що три з них українською мовою, а ще три у перекладі каталонською. Поезія на сторінках – набір звукових асоціацій. Тексти надруковані на акварельному папері, який у книгах не використовують. Аркуші всередині скріплені так, що їх можна міняти місцями.

    Василь Гудима (коваль): “Спонукає глядача думати і абстрагуватися від цього тексту в свій світ якийсь там. Кожен глядач, кожен читач, коли втручається в книгу, він формує для себе от інше враження ніж поет.”

    Навчалися ремеслу брати у Космачі. До цього їх спонукав батько-коваль. Згодом звели кузню у своєму дворі. Художньо цим ремеслом займаються вже чотири роки. Серед витворів ковалів є металевий фотоапарат, залізна дримба та скрині з вітражами.

    Джерело: http://www.24tv.com.ua/…

    У Тернополі викують металеву книгу за 2500 євро

    Збірка поезій «Ротврот» вийде у невеличкому форматі 27×22, проте важитиме понад 15 кілограмів. Середину книги виготовлять зі специфічного паперу, який не використовують у поліграфії.

    Викують збірку відомі на Тернопільщині брати-ковалі Василь та Михайло Гудими. Автори видання мають намір створити шість примірників незвичної книги. Крім того, поети планують випуск паперової версії «Ротврот». Вони запевняють, що її вартість буде доступною кожному читачеві.
    Видання вміщуватиме поезії українською та каталонською мовами. Авторами книги є відомі поети Юрій Завадський та Андрій Антоновський. Останній родом з Хмельниччини, проте довгий час мешкає у столиці Каталонії – Барселоні. Андрій Антоновський займається перекладом літературних творів з української на каталонську і навпаки. Автори познайомились торік на форумі видавців у Львові, куди письменник, який емігрував, привіз багато каталонських літературних діячів. Тоді авторам унікального видання спало на думку провести спільну роботу, яка б налагодила культурні зв’язки двох країн. Так народилася збірка поезій «Ротврот».
    – Рот є головним артикуляційним органом, а саме говоріння є центром збірки, – поясню назву книги співавтор Юрій Завадський. – У книги є два автори, і ми рятуватимемо один одного штучним диханням рот в рот.
    Передмову до книги писав один з найавангардніших поетів Каталонії Карлес Ак Мор, а перекладом та транслітерацією текстів займалась Катиліна Джейрона. Це тексти фонетичної поезії, тому їх перекласти адекватно неможливо, каже Юрій Завадський, проте вони уже добре відомі українському читачу.
    Ідея створити металевий примірник книги виникла після того, як у центрі Івано-Франківська з’явилась металева табличка з віршем Юрія Завадського, який складається тільки з розділових знаків.
    «Ротврот» створена не книжковими методами, каже Юрій Завадський. Текст у книзі розміщено доволі специфічно. Сторінки можна пересортовувати вручну у зручній для читача послідовності. Це художня й унікальна робота, тому собівартість книги буде високою, а ринкова ціна ще вищою. Вперше книгу представлять перед широкою аудиторією на фестивалі ковальства в Івано-Франківську на початку травня. Потім збірку продемонструють каталонцям на літературному фестивалі «Барселона поезія», який проходитиме у Барселоні з 12 по 22 травня. Натомість тернополяни зможуть побачити унікальне видання в кінці травня – на початку червня.

    Джерело: http://t-pravda.te.ua/…

    20-кілограмів поетичного артбуку

    8 травня на заключній частині Свята ковалів в Івано-Франківську відбулася презентація, певне, найважчого з українських артбуків. Це «РОТВРОТ» – тернопільсько-барселонська збірка, написана двома цілком українськими поетами Андрієм Антоновським та Юрієм Завадським і викована Василем та Михайлом Гудимами (с. Товсте).

    rotVrot_

    Книга, а точніше, книжковий блок, виданий за співпраці із тернопільським видавництвом «Крок». Передмову до видання написав уже відомий в Україні каталонський письменник Карлес Ак Мор, транслітерацію каталонською мовою здійснила Каталіа Джірона.

    rotVrot

    Тираж книги поки що обмежується двома екземплярами, один з яких уже відправлений до Іспанії. Презентація у Барселоні відбудеться на тиждень пізніше – 16 травня, за участі обох авторів у рамках фестивалю «Барселона поезія 2010»). Проте у Товстому ковалі працюють над продовженням тиражу. А паперові примірники будуть доступними для тих, хто 20 кілограмів або їхній грошовий еквівалент не підніме.

    Джерело: http://www.chytomo.com/…

    У Барселоні презентують ковану книгу українських поетів

    27 травня в Івано-Франківську на «святі ковалів» та 16 травня в Барселоні в рамках фестивалю «Барселона поезія 2010» відбудеться презентація поетичної книги «Ротврот» Андрія Антоновського (Барселона, Іспанія) та Юрія Завадського (Тернопіль, Україна) з транслітерацією каталонською мовою Каталіни Джірони в кованій обкладинці дизайну Василя Гудими та роботи Василя та Михайла Гудим.

    Книгу «Ротврот» створили українські поети Юрій Завадський з Тернополя та Андрій Антоновський з Барселони; передмову до книги написав каталонський письменник Карлес Ак Мор. Транслітерацію та переклад на каталонську здійснила Каталіна Джірона; книгу здизайнував Василь Гудима та спільно зі своїм братом Михайлом Гудимою створив у залізі; книгу видано в співпраці з тернопільським видавництвом «Крок».

    Джерело: http://litakcent.com/…

    Книгу з металу створили за 13 днів

    Металеву книгу вагою 20 кг представлять у Барселоні брати-ковалі Тернопільщини 16 травня. Тернополяни те цікаве видання зможуть побачити аж восени.
    Збірку поезій “Ротврот” виготовили Василь і Михайло Гудими із смт Товсте Заліщицького району. Авторами творів із неї є відомі поети Юрій Завадський та Андрій Антоновський.
    Аби викувати подібну книгу, братам-ковалям знадобилося 13 днів. Видання вийшло у форматі 27 на 30 см. Сторінки цієї збірки поезій виготовили із паперу, котрий не використовують у поліграфії. Тому вартість одного примірника становить приблизно 2500 євро.
    Поезія у металі
    Уперше металеву книгу показали 8 травня в Івано-Франківську на науковій конференції під час свята ковалів. Із цієї нагоди разом зібралися майстри з Бельгії, Голландії, Литви, Росії, Ізраїлю.
    – Основна фактура книги виконана у вогні без втручання інструментів. Таким чином ми виготовили майже всю збірку поезій, – розповідає 26-річний Василь Гудима. – Аби її викувати, навіть відклали роботу над нашим родинним фотоальбом. Адже намір виготовити металеву збірку поезій видався нам набагато цікавішим.
    Виготовити подібний витвір мистецтва ковалі, як виявилося, мріяли вже давно. Проте завжди бракувало часу. До речі, один із авторів збірки – Юрій Завадський є швагром братів.
    – Уже кілька років захоплююся художнім ковальством, – розповідає Василь Гудима. – Для мене ковальство – це і заробіток, і водночас хобі. Мені подобається експериментувати у своє задоволення. Люблю працювати руками, а не сидіти в бібліотеках. Хоча із металом працюю вже вісім років, художнім ковальством захопився лише чотири роки тому. Тепер пробую виготовляти і вітражі.
    Є шість книжок
    Створити спільну роботу автори збірки поезій вирішили, коли на Форумі видавців у Львові познайомилися із каталонськими письменниками. Сама ж ідея викувати подібну книгу виникла, коли в Івано-Франківську встановили металеву табличку із викарбуваним віршем Юрія Завадського. Той поетичний твір складався лише з розділових знаків.
    – Рот є головним артикуляційним органом, а саме говоріння є центром збірки, – пояснює співавтор збірки Юрій Завадський. – “Ротврот” створена не книжковими методами. Навіть текст у цій книзі розміщений специфічно. Сторінки можна пересортовувати вручну – у зручній для читача послідовності. Звісно, собівартість такої книги буде дуже високою, а ринкова ціна – ще вищою.
    Наразі Василь і Михайло Гудими виготивили шість примірників унікальної книги. Один із них залишили у себе, на згадку. Та збірка вміщує поезії українською та каталонською мовами. Власне, Андрій Антоновський тривалий час жив у Барселоні і має досвід перекладу із української на каталонську і навпаки. Втім, до написання передмови та перекладу текстів автори поезій все ж залучали каталонських поетів.

    Джерело: http://nter.net.ua/…