46933257_2050509785007700_2121869412234428416_o

Wieczór poezji tarnopolskiej z Jurkiem Zawadzkim

Zapraszamy wszystkich miłośników nowych mediów, awangardy, poezji i literatury na wieczór poezji tarnopolskiej z Jurkiem Zawadzkim! Jurij Zawadski (1981) – ukraiński poeta, wydawca, tłumacz literatury polskiej, noise artysta. Wydał dotąd dziewięć tomów poetyckich, w tym partytury wierszy dźwiękowych (poezja fonetyczna/sound poetry). Na Ukrainie znany jest jako poeta ekstremalny, stale poszukujący nowych środków wyrazu i gatunków poetyckich. Poezja dźwiękowa Zawadskiego prezentuje się doskonale w połączeniu z noisem. Jurko ma na swoim

elewator_25

Jurij Zawadski @ eleWator 25 (3/2018)

“eleWator” jest pismem, w którym oprócz najnowszej prozy i poezji uznanych i debiutujących autorów, mieszkających w Polsce oraz za granicą, znaleźć można teksty literackie przetłumaczone na język polski, szkice o literaturze i jej najwybitniejszych twórcach, a także eseje, felietony i recenzje. Kwartalnik jest miejscem dyskusji, polemik i platformą ożywczej wymiany poglądów. Dzięki stałym współpracownikom z Berlina, Dublina, Kijowa, Kopenhagi, Londynu, Paryża i Nowego Jorku, “eleWator” ma charakter globalny, a także

34722880_2011021765596455_9039603262570889216_n

Тернопільські нойзові вечори: Gaute Granli (NO) + Субпродукт / Subprodukt (UA)

Позачасовий та позапросторовий мультидисциплінарний фестиваль Тернопільські нойзові вечори запрошує на концерт за участи норвезького музиканта Gaute Granli та місцевої формації Субпродукт / Subprodukt. Подія відбудеться у дворику Тернопільського історико-меморіального музею політичних в’язнів (вул. Коперніка, 1) Вхід – добровільна пожертва. Ґауте Ґранлі (Gaute Valvatne Granli) у своєму сольному проєкті розвідує терен абстрактних і химерних територій. Комбінує спів, гітару, набір ефектів з аналоговим семплуванням, щоб створити похмурий індустріальний звук. Поєднує готові композиці]

ilona

Ілона Вітковська – з книжки “Люцифер перемагає” / Ilona Witkowska – z tomiku “Lucyfer zwycięża”

Люцифер перемагає пташки, пташки ці фестони світла вони – колючий дріт * мудрощі з-під магазину й церкви а після випивки буду сцяти у вікно та кричати – мабуть щось із блядь, саме слово блядь, ціла ріка повільного веслування потемки * психоделічний папужка не спалося, то я встав, поїв картоплі з цибулею, а потім пестив твої перси й лоно. ти розставила ніжки як песик; дуже тебе люблю. я не почуваюся виїбаною,

970894_525068287555575_528408461_n

Юрий Завадский – СВОБОДНЫЙ ЧЕЛОВЕК НЕ РОДИЛСЯ (перевод Дмитрия Кузьмина)

Я был не один, а с кем-то. Мы вдвоём собрались куда-нибудь между густым тёмным небом и чёрною пашней. Казалось, такое вот небо — моё, и земля с перегноем — вроде моя. И мы остановились, и этот как будто конец дороги не был концом, также как небо с пашней не были нам границами. В потёмках мы развели меж собой костёр, смотрели друг другу в красные лица. Мой нежный друг, я спал

IMG_2017-10-25_10_03_31

Вільна людина не народилася (2017)

Я був не сам, із кимось. Ми засвітла намірились кудись удвох між темним густим небом і ріллею чорною. Здавалося, що небо таке – моє, і земля з перегноєм – ніби моя. І ми зупинилися, і цей уявний кінець дороги не був кінцем, як і небо з ріллею – ніякими кордонами для нас. Потемки ми вогнище розпалили поміж собою, дивилися на свої червоні обличчя. Мій друже ніжний, я спав на твоїх

23213372_1930503050502517_3486508388036039772_o

BlitzShow Revival – Special Edition

17 noiembrie 2017 e ziua în care comerțul online din România ar trebui să explodeze. De Black Friday se blochează rețelele și credem că și timpul trece mai ușor. Dar pentru că nu suntem neapărat specialiști în e-commerce, ne pregătim de ceea ce știm mai bine: performance, multimedia și improvizație. Îi vom avea alături la Blitz Show Revival – Special Edition pe Yury Zavadsky (Ucraina), Cosmina Moroșan (România) și pe