<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>yuryzavadsky/юрійзавадський &#187; Biography/Життєпис</title>
	<atom:link href="http://yuryzavadsky.com/category/bio/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://yuryzavadsky.com</link>
	<description>Official blog / Офіційний блоґ</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Jan 2012 13:50:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Yury Zavadsky &#8211; Artistic Resume</title>
		<link>http://yuryzavadsky.com/1546</link>
		<comments>http://yuryzavadsky.com/1546#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Jul 2011 07:16:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Юрій Завадський</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biography/Життєпис]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yuryzavadsky.com/?p=1546</guid>
		<description><![CDATA[Dr Yury R. Zavadsky, poet, translator, literary critic, performancer, PhD (Ukrainian: Candidate of Philology). Born in Ukraine in Ternopil, March 18, 1981. Graduated from the Ternopil secondary school #18. In 2006 completed his postgraduate studies at the Department of Theory of Literature and Comparative Literature of the Faculty of Ternopil National Pedagogical University named after [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Dr Yury R. Zavadsky, </strong>poet, translator, literary critic, performancer, PhD (Ukrainian: Candidate of Philology).</p>
<p>Born in Ukraine in Ternopil, March 18, 1981. Graduated from the Ternopil<br />
secondary school #18. In 2006 completed his postgraduate studies at the Department of Theory of Literature and Comparative Literature of the Faculty<br />
of Ternopil National Pedagogical University named after Volodymyr Hnatiuk, which came after the same University in 2003. Subject of dissertation – “Typology and the Poetics of Network Literature and Modern Western Literature”. Awardment of Ph.D. took place on October 12, 2006 in Ternopil. Today he is an assistant of Journalism Department of the Philological Faculty of Ternopil National Pedagogical University named after Volodymyr Hnatiuk and the Chef-Editor of Publishing House &#8220;Krok&#8221; (<a href="http://krokbooks.com">http://krokbooks.com</a>). Research interests – contemporary visual poetry and computer technology in art. Currently is an editor of scientific almanac “Studia methodologica”. He&#8217;s<br />
one of the representatives of Lviv International Book Fair in Ternopil region.</p>
<p>Published 5 books of poetry: &#8220;Imovirnist&#8221; (1999), &#8220;yuryzavadsky&#8221; (2003),<br />
&#8220;yuryzavadsky&#8221; (2005), &#8220;yuryzavadsky&#8221; (2008), &#8220;Rotvrot/Bocaaboca&#8221; (with<br />
Andriy Antonovsky in Ukrainian and Catalan, 2010). Has a number of<br />
publications in Ukrainian and Polish periodicals, such as &#8220;Literatura Plus&#8221;,<br />
&#8220;Literaturna Ukraina&#8221;, &#8220;Alkos&#8221;, &#8220;Kalmius&#8221;, &#8220;Ha!art&#8221;, &#8220;Dzvony Lemkivshchyny&#8221;,<br />
&#8220;Studia methodologica&#8221;, &#8220;Vsesvit&#8221;, &#8220;Sho&#8221;, and small students and youth<br />
literary magazines. Author of one of the first hypertextual poems in Ukrainian<br />
“Cyharky” (available at <a href="http://yuryzavadsky.com/73">http://yuryzavadsky.com/73</a>).</p>
<p>During studies (2000-2005) at the University was publishing the literary<br />
magazin &#8220;Zvirshi&#8221;, that became the most unfluential youth literary periodic in<br />
Ternopil region from the obtaining of the independence by Ukraine in 1991. It<br />
was created to publish the most prominent young authors despite the style, experience, education and ideological orientations. In cooperation with poet Andriy Antonovsky created bilingual book of concrete and zaum poetry “Rotvrot/Bocaaboca”, that was presented during Blacksmith<br />
Festival “Svyato Kovaliv” (Ivano-Frankivsk Ukraine 2010), “Barcelona Poesia” (Barcelona Catalonia Spain 2010), Fifth International Literary Festival in Lviv<br />
(Lviv Ukraine 2010). The book was created by blacksmiths Vasyl i Misko<br />
Hudyma, translator Catalina Girona and writer Carles Hak Mor. Book consists<br />
of metalic forged cover and printed on special paper inner part with texts.<br />
Other information, pictures and videos are available at <a href="http://yuryzavadsky.com/1349">http://yuryzavadsky.com/1349</a> and<br />
<a href="http://krokbooks.com/category/knyhy/bukart/">http://krokbooks.com/category/knyhy/bukart/</a>.</p>
<p>In 2010 Yury Zavadsky recorded the album with group &#8220;ZSUF&#8221; (electronica,<br />
experimental, psychedelic music) under title &#8220;zsuf yuryzavadsky&#8221;, representing the first recorded Ukrainian project of such kind of music with sound poetry. The album is available for downloading at <a href="http://zsuf.org/">http://zsuf.org/</a>.</p>
<p>The main streams of Yury&#8217;s poetical development are free verse, sound<br />
poetry, spoken word, zaum, collage, visual poetry, concretism, multimedial<br />
poetry, interdisciplinary forms, connecting blacksmith art, music, painting, theater. The style characterizes with complicated synthax, wide lexical<br />
material, visual means using, elements of book art and performance.</p>
<p>As a translator and publisher works with authors from Poland, Australia, New<br />
Zealand, Canada, USA, Fiji, Germany, Spain, Sweden, Russia, Belorus.<br />
Translates from Polish, Russian, Belorusian, English. This year published<br />
translations of poems by Piotr Macierzynski (Poland; separate book in<br />
Ukrainian &#8220;tfu, tfu&#8221;, Ternopil 2011), Les Wicks (Australia; selected works in<br />
journal &#8220;Vsesvit&#8221;, Kyiv 2011), Selina Tusitala Marsh (New Zealand; selected<br />
works in almanac of International Literary Festival in Lviv, Lviv 2011).<br />
Became the co-editor of translational projects:<br />
• &#8220;AU/UA: Contemporary Poetry of Australia and Ukraine&#8221; (Ukrainian and<br />
Australian poets in Ukrainian and English translations, editors Yury<br />
Zavadsky, Grigory Semechuk &#038; Les Wicks, Ternopil-Sydney 2011);<br />
• &#8220;First Coming&#8221; (Catalan poets in Ukraine, with translators Andriy<br />
Antonovsky and Catalina Girona, editors Yury Zavadsky &#038; Natala<br />
Lobas, 2009);<br />
• &#8220;Second Coming&#8221; (Catalan poets in Ukraine, with translators Andriy<br />
Antonovsky and Catalina Girona, editors Yury Zavadsky &#038; Natala<br />
Lobas, 2010);<br />
• &#8220;Fosforestsentni kanarky&#8221; by Enric Casasses (separate book translated<br />
from Catalan into Ukrainian by Andriy Antonovsky and Catalina Girona,<br />
editors Yury Zavadsky &#038; Natala Lobas, Ternopil 2011);<br />
• “18 Poets from Gotheborg: Contemporary Swedish Poetry in<br />
Gotheborg” (separate book translated from Swedish into Ukrainian by<br />
Lev Hrytsyuk, editors Lev Hrytsyuk &#038; Yury Zavadsky, Ternopil 2011);<br />
• “Hramy nad Hmaramy: Georgian Poets A.Svimonishvili, D.Robakidze,<br />
G.Nahutsrishvili” (separate book translated from Georgian into<br />
Ukrainian by Natala Trohym, Oksana Lozova, Yaryna Chernyak, edited<br />
by Natala Trohym &#038; Yury Zavadsky, Ternopil 2011).</p>
<p>Since April 2008 manages literary generation “87 ′′. Provided master-classes with young authors, that grown as literary generation, called &#8220;87&#8243;. Five books by young authors were published since 2010. Poets were awarded during<br />
several festivals and contests.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yuryzavadsky.com/1546/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Акція &#8220;Моя держава&#8221;</title>
		<link>http://yuryzavadsky.com/734</link>
		<comments>http://yuryzavadsky.com/734#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 20:03:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Юрій Завадський</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biography/Життєпис]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yuryzavadsky.com/?p=734</guid>
		<description><![CDATA[Розмісти на своєму сайті знак &#8220;Моя держава&#8221;, аби засвідчити свою волю до самовизначення.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Розмісти на своєму сайті знак &#8220;Моя держава&#8221;, аби засвідчити свою волю до самовизначення.</strong></p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://yuryzavadsky.com/wp-content/my_state.jpg" alt="моя держава" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yuryzavadsky.com/734/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Iuri Zavadsky (biografia en català)</title>
		<link>http://yuryzavadsky.com/584</link>
		<comments>http://yuryzavadsky.com/584#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 May 2010 10:58:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Юрій Завадський</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biography/Життєпис]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yuryzavadsky.com/?p=584</guid>
		<description><![CDATA[Iuri Zavadsky (Ternópill, 1981) Poeta, informàtic i traductor, doctorat el 2006 en literatura moderna i la poesia a Internet. Els seus interessos literaris es centren en els moviments de l’avantguarda de principis de segle XX, i altres moviments històrics i actuals de la poesia concreta, la poesia sonora i la tecnologia informàtica en l’art. Fa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Iuri Zavadsky (Ternópill, 1981)</p>
<p>Poeta, informàtic i traductor, doctorat el 2006 en literatura moderna i la poesia a Internet. Els seus interessos literaris es centren en els moviments de l’avantguarda de principis de segle XX, i altres moviments històrics i actuals de la poesia concreta, la poesia sonora i la tecnologia informàtica en l’art. Fa una important tasca per promoure corrents experimentals.</p>
<p>Font: <a target="_blank" href="http://www.bcn.cat/cultura/barcelonapoesia/2010/biografies.html">http://www.bcn.cat/&#8230;</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yuryzavadsky.com/584/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Some photos/Кілька світлин</title>
		<link>http://yuryzavadsky.com/289</link>
		<comments>http://yuryzavadsky.com/289#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 09:37:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Юрій Завадський</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biography/Життєпис]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yuryzavadsky.com/?p=289</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_288" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="http://yuryzavadsky.com/wp-content/x_1ddf9d89.jpg" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-288" title="Yury Zavadsky at Unizh Festival/Юрій Завадський на фестивалі &quot;Уніж&quot;" src="http://yuryzavadsky.com/wp-content/x_1ddf9d89-300x224.jpg" alt="Yury Zavadsky at Unizh Festival/Юрій Завадський на фестивалі &quot;Уніж&quot;" width="300" height="224" /></a><p class="wp-caption-text">Yury Zavadsky at Unizh Festival/Юрій Завадський на фестивалі &quot;Уніж&quot;</p></div>
<div id="attachment_290" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="http://yuryzavadsky.com/wp-content/DSC_2826.jpg" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-290 " title="Yury Zavadsky, 2008 (photo by Shokolada)/Юрій Завадський, 2008 (світлина &quot;Шоколада&quot;)" src="http://yuryzavadsky.com/wp-content/DSC_2826-300x201.jpg" alt="Yury Zavadsky, 2008/Юрій Завадський, 2008" width="300" height="201" /></a><p class="wp-caption-text">Yury Zavadsky, 2008 (photo by Shokolada)/Юрій Завадський, 2008 (світлина &quot;Шоколада&quot;)</p></div>
<div id="attachment_291" class="wp-caption alignnone" style="width: 264px"><a href="http://yuryzavadsky.com/wp-content/1237808851.jpeg" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-291 " title="Yury Zavadsky, 2008 (photo by V.Hudyma)/Юрій Завадський, 2008 (світлина В.Гудими)" src="http://yuryzavadsky.com/wp-content/1237808851-254x300.jpg" alt="Yury Zavadsky, 2008/Юрій Завадський, 2008" width="254" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Yury Zavadsky, 2008 (photo by V.Hudyma)/Юрій Завадський, 2008 (світлина В.Гудими</p></div>
<div id="attachment_294" class="wp-caption alignnone" style="width: 278px"><a href="http://yuryzavadsky.com/wp-content/1237809430.jpeg" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-294" title="Yury Zavadsky at Koza bar/Юрій Завадський в Коза барі" src="http://yuryzavadsky.com/wp-content/1237809430-268x300.jpg" alt="Yury Zavadsky at Koza bar/Юрій Завадський в Коза барі" width="268" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Yury Zavadsky at Koza bar/Юрій Завадський в Коза барі</p></div>
<div id="attachment_293" class="wp-caption alignnone" style="width: 258px"><a href="http://yuryzavadsky.com/wp-content/1237809324.jpeg" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-293 " title="Yury Zavadsky at Blacksmiths Festival, Ivano-Frankivsk (photo by V.Hudyma)/Юрій Завадський на Святі ковалів, Івано-Франківськ (світлина В.Гудими)" src="http://yuryzavadsky.com/wp-content/1237809324-248x300.jpg" alt="Yury Zavadsky at Blacksmiths Festival, Ivano-Frankivsk/Юрій Завадський на Святі ковалів, Івано-Франківськ" width="248" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Yury Zavadsky at Blacksmiths Festival, Ivano-Frankivsk (photo by V.Hudyma)/Юрій Завадський на Святі ковалів, Івано-Франківськ (світлина В.Гудими)</p></div>
<div id="attachment_292" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="http://yuryzavadsky.com/wp-content/1237808915.jpeg" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-292" title="Yury Zavadsky, 2008 (photo by V.Hudyma)/Юрій Завадський, 2008 (світлина В.Гудими)" src="http://yuryzavadsky.com/wp-content/1237808915-300x225.jpg" alt="Yury Zavadsky, 2008 (photo by V.Hudyma)/Юрій Завадський, 2008 (світлина В.Гудими)" width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">Yury Zavadsky, 2008 (photo by V.Hudyma)/Юрій Завадський, 2008 (світлина В.Гудими)</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yuryzavadsky.com/289/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>-1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Short &#8220;curriculum vitae&#8221;</title>
		<link>http://yuryzavadsky.com/244</link>
		<comments>http://yuryzavadsky.com/244#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 11:45:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Юрій Завадський</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biography/Життєпис]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yuryzavadsky.com/?p=244</guid>
		<description><![CDATA[Yury R. Zavadsky, poet, literary critic, PhD (Ukrainian: Candidate of Philology). Born in Ukraine in Ternopil, March 18, 1981. He graduated from the Ternopil secondary school #18. In 2006 completed his postgraduate studies at the Department of Theory of Literature and Comparative Literature of the Faculty of Ternopil National Pedagogical University named after Volodymyr Hnatiuk, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yury R. Zavadsky,<br />
poet, literary critic, PhD (Ukrainian: Candidate of Philology). </p>
<p>Born in Ukraine in Ternopil, March 18, 1981. </p>
<p>He graduated from the Ternopil secondary school #18. </p>
<p>In 2006 completed his postgraduate studies at the Department of Theory of Literature and Comparative Literature of the Faculty of Ternopil National Pedagogical University named after Volodymyr Hnatiuk, which came after the same University in 2003. Subject of dissertation &#8211; &#8220;Typology and the Poetics of Network Literature and Modern Western Literature&#8221;. Awardment of Ph.D. took place on October 12, 2006 in Ternopil. </p>
<p>Today &#8211; assistant of Computer Sciences and Teaching Department of Physical Science and Mathematics Faculty and asistant of Journalism Department of the Philological Faculty of Ternopil National Pedagogical University named after Volodymyr Hnatiuk. </p>
<p>Since April 2008 manages literary studio &#8220;87&#8243; in V.Hnatyuk University. </p>
<p>Research interests &#8211; contemporary visual poetry and computer technology in art. </p>
<p>Currently is a member of the editorial board of scientific almanac STUDIA METHODOLOGICA. </p>
<p>Author of four poetical collections and hypertextual poem &#8220;Cyharky&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yuryzavadsky.com/244/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>-1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії</title>
		<link>http://yuryzavadsky.com/214</link>
		<comments>http://yuryzavadsky.com/214#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 13:48:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Юрій Завадський</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biography/Життєпис]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yuryzavadsky.com/?p=214</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9_%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87"><img src="http://yuryzavadsky.com/wp-content/yz_wiki-300x166.jpg" alt="Завадський Юрій Романович" title="Завадський Юрій Романович" width="300" height="166" class="alignnone size-medium wp-image-213" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yuryzavadsky.com/214/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Curriculum Vitae/Автобіографія</title>
		<link>http://yuryzavadsky.com/173</link>
		<comments>http://yuryzavadsky.com/173#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 17:23:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Юрій Завадський</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biography/Життєпис]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yuryzavadsky.com/?p=173</guid>
		<description><![CDATA[In English: Curriculum Vitae (.pdf) Українською: Автобіографія (.pdf)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In English: <a href='http://yuryzavadsky.com/wp-content/CV_eng.pdf'>Curriculum Vitae (.pdf)</a><br />
Українською: <a href='http://yuryzavadsky.com/wp-content/CV_ukr.pdf'>Автобіографія (.pdf)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yuryzavadsky.com/173/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>-1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Цитата: Арткорпоратив «DRUMТИАТР» (в асоціації з Юрієм Завадським)</title>
		<link>http://yuryzavadsky.com/105</link>
		<comments>http://yuryzavadsky.com/105#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 07:47:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Юрій Завадський</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biography/Життєпис]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yuryzavadsky.com/?p=105</guid>
		<description><![CDATA[23 січня у арт-клубі «КОЗА» в рамках проекту BLACK&#038;WIGHT відбувся Арткорпоратив «DRUMТИАТР» (в асоціації з Юрієм Завадським) за участи Юрія Іздрика , Григорія Семенчука та Ростислава Шпука . Проект B&#038;W — мультимедійна мистецька програма, зосереджена довкола випуску наступного, 32-го, числа журналу «Четвер».]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sumno.com/gallery/artkorporatyv-drumtyatr-v-ternopoli/?page=2" target="_blank">23 січня у арт-клубі «КОЗА» в рамках проекту BLACK&#038;WIGHT відбувся Арткорпоратив «DRUMТИАТР» (в асоціації з Юрієм Завадським) за участи Юрія Іздрика , Григорія Семенчука  та Ростислава Шпука . Проект B&#038;W — мультимедійна мистецька програма, зосереджена довкола випуску наступного, 32-го, числа журналу «Четвер».</p>
<p><img src="http://sumno.com/media/images/galleries/2010/01/24/artkorporatyv-drumtyatr-v-ternopoli/thumbs/img4479_JPG_450x600_q95.jpg" border="0"></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yuryzavadsky.com/105/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Цитата: Тетяна Дігай</title>
		<link>http://yuryzavadsky.com/91</link>
		<comments>http://yuryzavadsky.com/91#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 22:20:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Юрій Завадський</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biography/Життєпис]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yuryzavadsky.com/?p=91</guid>
		<description><![CDATA[ПРО ПОЕЗІЮ БЕЗ СЛІВ І НЕ ТІЛЬКИ… юрійзавадський. – Тернопіль: Джура, 2008. – 64 с. Юрій Завадський – поет, літературознавець, кандидат філологічних наук, викладач ТНПУ ім.. В. Гнатюка. Автор поетичних книг: «Імовірність» (1999), «юрійзавадський» (2002), «юрійзавадський» (2005). Живе і працює в Тернополі. Книга, про яку йдеться, відповідно до харизми поета має назву «юрійзавадський 2008». Світ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>ПРО  ПОЕЗІЮ БЕЗ СЛІВ  І  НЕ  ТІЛЬКИ…</b></p>
</p>
<p><i> юрійзавадський. – Тернопіль: Джура, 2008. – 64 с. </i></p>
</p>
<p>Юрій Завадський – поет, літературознавець, кандидат філологічних наук, викладач ТНПУ ім.. В. Гнатюка. Автор поетичних книг: «Імовірність» (1999), «юрійзавадський» (2002), «юрійзавадський» (2005). Живе і працює в Тернополі. Книга, про яку йдеться, відповідно до харизми поета має назву «юрійзавадський 2008». Світ є у постійному становленні й оновленні, він твориться на наших очах й нашими очима. Тепер нема стимулу  писати просто хорошу поезію, бо вона сьогодні відносна, й тому в певному сенсі, одноразова – прочитав і…забув. Покоління, що прийшло на зміну, ставить перед собою надзавдання,  намагається відкрити принципово новий  формат мистецтва. За нашого часу складно знайти справжнього розуміння цих пошуків:  або відкидаєш будь-які прояви нестандартного письма, або в кращому випадку, придивляєшся обережно і…мовчиш. Питання формального визначення нової збірки Юрія Завадського стало одним із найскладніших – кожен другий співрозмовник, із котрим я обговорювала інновації поета, безапеляційно стверджував: непоезія, штукарство. Отакої! Я пішла іншим шляхом&#8230;</a></p>
<p><i>Тетяна Дігай</i></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yuryzavadsky.com/91/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Цитата: Наталя Пасічник</title>
		<link>http://yuryzavadsky.com/89</link>
		<comments>http://yuryzavadsky.com/89#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 22:18:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Юрій Завадський</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biography/Життєпис]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yuryzavadsky.com/?p=89</guid>
		<description><![CDATA[- Юрію, складається таке враження, що ти і поезія свого часу утворили неймовірну єдність під іменем юріязавадського. Чи можна підходити до того, що ти пишеш, як до проекту? - Можемо називати се проектом. Але одного разу все може змінитися заради природи творчості, – порушити стереотип, зруйнувати усталене прийняття, забути про правила й зобов’язання, – літературна [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://artvertep.com/authors/4060/article/7227.html" target=_blank><br />
- Юрію, складається таке враження, що ти і поезія свого часу утворили неймовірну єдність під іменем юріязавадського. Чи можна підходити до того, що ти пишеш, як до проекту?
</p>
<p>
- Можемо називати се проектом. Але одного разу все може змінитися заради природи творчості, – порушити стереотип, зруйнувати усталене прийняття, забути про правила й зобов’язання, – літературна творчість окрема, вільна, аморальна. В перспективі ще одна книга, яку ось бачу перед собою на столі. поступово виводжу свого персонажа, навчаючи його говорити влучніше, менше, доречніше. Останнім часом переконуюся, що працюю як прозаїк, пишучи вірші, &#8211; виявляє страхітливе свавілля над текстом, що вдовільняє моє авторство. Допоки текст мені підкоряється – се проект. [..]</a>
</p>
<p><i>Наталя Пасічник</i></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yuryzavadsky.com/89/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

